 |
ロボワードV5の215万語専門用語辞書を変換してみました。 ファイル名も書式も違うようで、そのままでは上手くいきませんでした。 とはいえ単純な書式なので、マクロを参考にして何とか成功しました。 百万語超の辞典が利用可能となり、感謝しております。
deredでテキスト化した各辞書の書式は次のようです。 ■ 英和 novaprej.dic 瓧1English瓧0澣1瓰80【分野】日本語炙1 ■ 和英 novaprje.dic 瓰80瓧1日本語瓧0澣1【分野】瓰00English炙1
行末のフォームフィードを半角スペースに換え、ほかのフォームフィードを削除する。 ゴミタグをhtmlタグに換え、ヘッダとフッタを足す。 和英の訳語全体がアポストロフィで囲まれている項目から、''を削除する。 という手順をとりました。
JISX0208以外の文字が見つかりましたので、次のように置換しました。 ローマ数字は外字ファイルを作ったほうが良いのかもしれません… Ⅰ I Ⅱ II Ⅲ III Ⅳ IV Ⅴ V Ⅵ VI Ⅶ VII Ⅷ VIII Ⅸ IX Ⅹ X ㎡ m<sup>2</sup> ⊿ Δ
ちなみに英和の「II活性化II因子」という訳語は誤植だと思います。 この辞書と日中韓辭典研究所のものにしか見当たりません^^;
|